Dịch thuật – Bản địa hoá Game
Dịch giả của chúng tôi đã chuyển tải mọi nội dung, thao tác, ngôn ngữ, văn hóa và phong cách trong ngành giải trí này. Người chơi đủ mọi lứa tuổi sẽ cảm thấy mình được hóa thân và hòa nhập vào trong game, cảm nhận được một phong thái Việt Nam.

Trong một thế giới đa văn hóa, việc dịch thuật game chính là bản địa hóa game. Theo đó, game phải được bản địa hóa trong một bối cảnh văn hóa nhất định, có tính đến yếu tố tiếp biến và giao thoa văn hóa sao cho người sử dụng dễ dàng tiếp cận và chấp nhận game đó.