Dịch thuật – Bản địa hoá Phầm mềm
Dịch giả cần phải hiểu về phương pháp và ngôn ngữ lập trình, tối thiểu là thuật ngữ trong lĩnh vực lập trình và khai thác phần mềm, nhờ đó mà đơn giản hóa những thuật ngữ vốn phức tạp sao cho dễ hiểu nhất đối với người chơi. Đó chính là chiến lược bản địa hóa phần mềm của chúng tôi.
Đưa phần mềm của bạn đến với khách hàng toàn cầu, nhưng hãy làm cho nó có cảm giác như thân thuộc. Chúng tôi không chỉ dịch thuật, mà còn điều chỉnh văn hóa trên phần mềm của bạn để bạn có thể thành công trên các thị trường mới.

0986.985.054
Xem Báo Giá 







Chiến lược bản địa hóa website của bạn cần phải được lập kế hoạch cẩn thận để đảm bảo mọi thứ diễn ra suôn sẻ. Một khi đã xác định được yêu cầu kinh doanh và ngôn ngữ mục tiêu, Nhà cung cấp Dịch vụ Ngôn ngữ (LSP) sẽ cùng bạn lập kế hoạch chi tiết cho dự án và quy trình làm việc để đảm bảo việc hoàn thành theo yêu cầu và kỳ vọng của bạn. Các bước thường gặp trong giai đoạn chuẩn bị dự án bao gồm:
Giai đoạn dịch thuật của dự án bản địa hóa website bắt đầu sau khi các hướng dẫn phù hợp đã được thiết lập.
Sau khi tất cả nội dung đã dịch được phê duyệt, toàn bộ bản dịch sẽ được xem xét và kiểm tra lần nữa bởi dịch giả có chuyên môn cao nhất.